Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    high court

    US /haɪ kɔrt/

    ・

    UK /hai kɔ:t/

    B1 中級
    n.名詞高等裁判所
    The high court ruled in favor of the plaintiff.

    動画字幕

    ハリー王子、チャールズ国王から話しかけられないと語る、関係修復を望む | BBC News (Prince Harry says King Charles doesn’t speak to him and he wants reconciliation | BBC News)

    09:55ハリー王子、チャールズ国王から話しかけられないと語る、関係修復を望む | BBC News (Prince Harry says King Charles doesn’t speak to him and he wants reconciliation | BBC News)
    • You'll remember this was an appeal Harry had already lost at the High Court.

      これは、ハリーが高等法院ですでに敗訴していた上訴だったことを覚えているだろう。

    • You'll remember this was an appeal Harry had already lost at the High Court.

      この30分にわたるインタビューは、非常に率直で、心に響くもので、2021年のオプラのインタビューや2023年の彼の自伝と同じように、世界的な見出しを飾り、世界中で話題になっている。

    A2 初級

    ハリー王子、英国での警備巡り訴訟で敗訴 | BBCニュース (Prince Harry loses legal challenge over security in UK | BBC News)

    06:15ハリー王子、英国での警備巡り訴訟で敗訴 | BBCニュース (Prince Harry loses legal challenge over security in UK | BBC News)
    • They disagreed with his challenge, the three judges there, and they said that his appeal against the previous High Court decision would be turned down.

      3人の裁判官は彼の異議申し立てに同意せず、前回の高裁判決に対する控訴は却下されるだろうと述べた。

    • They disagreed with his challenge, uh, the three judges there, uh, and they said that his appeal against the previous High Court decision, uh, would be turned down.

      3人の裁判官は彼の異議申し立てに同意せず、前回の高裁判決に対する控訴は却下されるだろうと述べた。

    A2 初級

    香港における同性カップルの権利 | BBCニュース (Rights for same-sex couples in Hong Kong | BBC News)

    02:21香港における同性カップルの権利 | BBCニュース (Rights for same-sex couples in Hong Kong | BBC News)
    • The city's High Court ruled in 2023 that the authority must introduce a legal framework allowing same-sex civil unions.

      同市の高等裁判所は2023年、当局は同性のシビル・ユニオンを認める法的枠組みを導入しなければならないとの判決を下した。

    • The city's High Court ruled in 2023 that the authority must introduce a legal framework allowing same-sex civil unions,

      同市の高等裁判所は2023年、当局は同性のシビル・ユニオンを認める法的枠組みを導入しなければならないとの判決を下した。

    B1 中級

    IHHヘルスケアがアジアの患者ケアをどのように変革しているか (How IHH Healthcare is revolutionizing patient care in Asia)

    14:58IHHヘルスケアがアジアの患者ケアをどのように変革しているか (How IHH Healthcare is revolutionizing patient care in Asia)
    • It is now down to just one matter, which is the forensics in the Delhi High Court.

      現在、デリー高裁での科学捜査の一件に絞られている。

    • So we're just waiting for the Delhi High Court decision, which hopefully will come sometime this year.

      デリー高裁の判決を待つばかりだ。

    B1 中級

    なぜゼレンスキー大統領は汚職防止改革で方針転換したのか | DW News (Why Zelenskyy reversed course on anti-corruption reform | DW News)

    16:43なぜゼレンスキー大統領は汚職防止改革で方針転換したのか | DW News (Why Zelenskyy reversed course on anti-corruption reform | DW News)
    • The High Court and the prevention agencies remained as they were.

      高裁と予防機関はそのままだった。

    • The High Court and the prevention agencies remained as they were.

      そして今回の改正で、政治任命権者である検事総長が汚職関連の捜査・起訴機関に対する新たな権限を持つことになった。

    B1 中級

    CNN、キア・スターマー党首の支持率が「完全にひどい」と認めざるを得なくなる (CNN forced to admit Keir Starmer’s poll numbers are ‘absolutely atrocious’)

    08:07CNN、キア・スターマー党首の支持率が「完全にひどい」と認めざるを得なくなる (CNN forced to admit Keir Starmer’s poll numbers are ‘absolutely atrocious’)
    • Reform UK said this is a farce and decided because it was the second year running they were canceling these elections, that they were going to take the government to to High Court.

      リフォームUKはこれを茶番だと述べ、2年連続で選挙を中止したため、政府を高等法院に提訴することを決定しました。

    • Reform UK said this is a farce and decided, because it was the second year running they were cancelling these elections, that they were going to take the government to high court.

      そして、首相は法廷弁護士であるにもかかわらず、リフォーマーの権利、彼らは法的な背景を整えましたが、リフォームUKが彼らを打ち負かし、今や450万人もの人々が地方自治体で投票する権利を得ることになったのです。

    B1 中級

    ABCワールドニュース・トゥナイト デビッド・ミュア特集 - 2026年2月21日 (ABC World News Tonight with David Muir Full Broadcast - February 21, 2026)

    19:57ABCワールドニュース・トゥナイト デビッド・ミュア特集 - 2026年2月21日 (ABC World News Tonight with David Muir Full Broadcast - February 21, 2026)
    • But those tariffs lasting only 150 days without congressional approval, Trump lashing out at the high court, calling its tariff decision ridiculous, poorly written, and

      代替案はあります、素晴らしい代替案が。

    • Trump lashing out at the high court, calling its tariff decision ridiculous, poorly written and extraordinarily anti American.

      トランプ大統領は最高裁判所を非難し、関税に関する決定はばかげていて、ひどく書かれており、極めて反アメリカ的だと述べました。

    B2 中上級

    ロンドン裁判所、ハリー王子対デイリー・メイル発行元の訴訟開始 | BBCニュース (Prince Harry's case against Daily Mail publisher begins at London court | BBC News)

    05:58ロンドン裁判所、ハリー王子対デイリー・メイル発行元の訴訟開始 | BBCニュース (Prince Harry's case against Daily Mail publisher begins at London court | BBC News)
    • So let's pick up on that, because Prince Harry has indeed arrived at the High Court in London at his case against the publisher of the Daily Mail begins.

      それでは、その件について詳しく見ていきましょう。サセックス公爵がロンドンの高等法院に到着し、デイリー・メールの出版社に対する訴訟が始まりました。

    • So let's pick up on that because Prince Harry has indeed arrived at the High Court in London and his case against the publisher of the Daily Mail begins.

      それでは、その件について詳しく見ていきましょう。サセックス公爵がロンドンの高等法院に到着し、デイリー・メールの出版社に対する訴訟が始まりました。

    B1 中級

    英国政府、地方議会選挙延期計画を断念 | BBC News (UK government abandons plans to delay 30 council elections | BBC News)

    05:44英国政府、地方議会選挙延期計画を断念 | BBC News (UK government abandons plans to delay 30 council elections | BBC News)
    • And of course, by reversing their position yesterday afternoon, they have avoided what could have been a pretty embarrassing High Court battle with Reform uk.

      そしてもちろん、昨日午後に立場を撤回したことで、Reform uk とのかなり気まずい高等法院での戦いを避けることができました。

    • And of course, by reversing their position yesterday afternoon, they have avoided what could have been a pretty embarrassing high-court battle with Reform UK.

      彼らの主張は常に、選挙の延期は必要だったというものでした。なぜなら、1、2年で存在しないかもしれない議会の選挙を行う理由があるのか、ということです。

    B1 中級

    パレスチナ・アクション、政府による禁止に対する高等法院訴訟で勝訴 | BBC News (Palestine Action wins High Court challenge against government ban | BBC News)

    09:12パレスチナ・アクション、政府による禁止に対する高等法院訴訟で勝訴 | BBC News (Palestine Action wins High Court challenge against government ban | BBC News)
    • The UK government's ban on a Palestinian campaign group under terrorism legislation has been found unlawful in a dramatic ruling by the High Court in London.

      イギリス政府によるテロリズム関連法規に基づくパレスチナ系キャンペーン団体の禁止は違法と判断されました。

    • In a dramatic ruling by the High Court in London, a judge said the ban on Palestine action resulted in a very significant interference with the right to freedom of speech.

      ロンドンの高等法院による劇的な判決で、裁判官はパレスチナ・アクションへの禁止が言論の自由に対する非常に重大な干渉をもたらしたと述べました。

    B1 中級